Đang chuyển nhân viên tới...
Đang chuyển nhân viên tới...
Hệ thống chỉ cho mười lăm phút, Đàm Tô vội vàng chụp lấy tờ giấy rồi đọc thật nhanh. Dòng đầu tiên là một hàng chữ cái tiếng Anh in hoa chẳng mang chút ý nghĩa gì, cô chỉ liếc một cái rồi lướt qua, chuyển sang phần tiếng Trung bên dưới. Phần tiếng Trung chia làm hai phần: Hai đoạn đầu giống như thơ tình bày tỏ nỗi niềm yêu thương, bảy đoạn sau lại là bài thơ "Tạm biệt Khang Kiều" của Từ Chí Ma – một tác phẩm mà cô từng học hồi trung học, thậm chí còn thuộc làu làu. Đàm Tô liếc nhanh bảy đoạn sau, xác nhận từng câu từng chữ đều giống hệt bản gốc, liền dồn sự chú ý vào hai đoạn đầu. Không rõ hai đoạn thơ này do ai viết, nhưng rõ ràng chẳng có trình độ gì mấy. So với bảy đoạn bên dưới thì trông càng thêm vụng về. Thế nhưng Đàm Tô nghĩ, nếu nó đã được đặt vào đây thì nhất định trong đó phải có manh mối để giải mật mã. Cô đọc kỹ từng chữ trong đoạn đầu, quả nhiên phát hiện ra dấu hiệu đáng ngờ. Cô lập tức cầm giấy nháp và bút lên, bắt đầu tính toán. Câu đầu tiên của đoạn một – “Tôi vượt bùn lầy, rào chắn ngang” – hẳn là đang ám chỉ dòng chữ tiếng Anh trên đầu là một loại mật mã hàng rào [1] . Mật mã này yêu cầu chia lại chuỗi ký tự thành nhiều hàng. Nhưng chia thành mấy hàng? Ngay sau đó đã có gợi ý: “Khó nhọc viết nên ba ngày nhớ thương” – chính là ám chỉ nên chia thành ba hàng. Tổng cộng có mười tám chữ cái, chia làm ba hàng thì mỗi hàng sáu chữ, vừa khớp. [1] Mã hàng rào (栅栏密码/Zigzag Cipher) là một phương pháp mã hóa đơn giản bằng cách sắp xếp các ký tự theo hình ziczac (giống…
Đang tải nội dung đầy đủ…
Đang tải chương, vui lòng đợi trong giây lát...